12月17日の英単語(JPT/NYTの記事より)
EnRoomです。
12月17日のJPT(ジャパンタイムス)とNYT(ニューヨークタイムス)の記事を読んでわからない単語がありましたので書いていきます
swarm - 群がる
stipend - 年金、給付金
satire - 風刺、皮肉
conspiracy - 陰謀
distort - 歪める、ねじる、歪ませる
gauge - 標準寸法
predominantly - 優勢に、圧倒的に
frolic - 戯れる
sprawling - 不規則に広がる、手足を伸ばした
internment - 留置、収容
spring up - 跳ね上がる、飛び上がる
laggard - のろま
muscular - 筋肉の、力強い
contentious - 争いを好む、議論好きな
stature - 身長、才能
authoritarian - 権威主義の
corruption-plagued government 汚職に悩む政府
convict - 有罪と決する
oligarch - 少数独裁政治
burnish - 磨く、光らせる、ツヤ
recast - 作り直す
rebuff - 援助に対する断り、拒絶
clamor - 大きな叫び、どよめき
wield - ふるう
discard - 捨てる、処分する
tilt - 傾き、論争
careen - 疾走する、傾ける
abruptly - 不意に、ぶっきらぼうに
renege - 破る
chant - 歌、度々繰り返される意見
stir up - 刺激する
buffet -うちのめす
collusion - 共謀、馴れ合い
crippling - 大きな損害を与える
frenetic - 熱狂的な、逆上した
entity - 実在、存在
indelible - 消えない、忘れられない
preconceive - 前もって考える
one-off - 一度限りの
stroll - ぶらつく、巡業する
multifarious - 様々な、雑多な
bustling city - 忙しい街
bullish - 頑固な、愚かな
(43単語)
もうすぐ2018年も終わりますね、年末は休めるといいなーと思う限りなのでした。