EnRoom

英検1級を目指すサラリーマンのブログです

12月11日の英単語(JPT/NYTの記事より)

EnRoomです。

12月11日のJPT(ジャパンタイムス)とNYT(ニューヨークタイムス)の記事を読んでわからない単語がありましたので書いていきます

 

misrepresent - 不正確に述べる、説明を誤る

heiress - 女性の相続人

detain  - 引き止める、待たせておく、留置する

roiled - かき乱して濁らせる

err - 誤る、罪を犯す、間違いをする

subsidiary - 補助的の、補足する、助成金

subsidiary company  - 子会社

concurrently - 同時に、ともに

sheer - 全くの、本当の

dabbling - パチャパチャ動かす

ascertain - 確かめる

blink - 瞬きする、

blink at - … 驚きの目でを見る

shrugged off - とるに足らぬものとして無視する、肩をすくめる

stomach churning - 胃が痛くなるような時間

ward off - 受け流す、避ける、払い退ける、清める

prominent - 卓越した、有名な、顕著な

strains - 体の一部を精一杯働かせる

strain oneself - 精一杯努力する

impasse - 袋小路、行き詰まり、難局

fall out - 落ちる、仲違いする、喧嘩する、

fall out well - 結局上手くいく

relentless - 冷酷な、情け容赦のない

atypical - 不定型の、異常な

whipsaw - 細身の長ノコギリ、二重に騙す

tumble - 倒れる、転ぶ、のたうちまわる

plateaued - プラトー、安定水準、台地

(27単語)

 

fall out + 副詞で「結局、、、になる」と言う意味らしいので、How was that? とか聞かれたらit falls out well . っていえばいい感じな返し方になるのかなぁと、思ったりしました。

あと、 I'll make an effort とかっていう時に I'll strain myselfっていうとこなれた言い回しになりそうです。

にほんブログ村 英語ブログ 英検へ
にほんブログ村