12月5日の英単語(JPT/NYTの記事より)
EnRoomです。
12月5日のJPT(ジャパンタイムス)とNYT(ニューヨークタイムス)の記事を読んでわからない単語がありましたので書いていきます
encryption - 暗号化
thwart - 妨害する、邪魔する、反対する
particle - 分子
qubit - キュービット
nonintuitive - 直感的でない
tamper - 許可なく変更する、改ざんする
toll of protracted trade war - 長引いた貿易戦争の犠牲
toll of 犠牲
hardliner - 強硬路線の人
out of fear - 恐ろしさに
wary - 用心深い、慎重な、
levy - 税などを課する、徴収する
rattle - ガタガタなる、ガタガタ走る
truce - 停戦協定、休止、中断
portray - 描く、肖像を描く
resuscitate - 人工呼吸などで生き返らせる、蘇生させる
substantive - 独立の、実在的な、本質的な
yield - 産する、もたらす、生み出す
eavesdropper - 立聞きする人
fierce - 激しい、荒れ狂う
subcontractor - 下請け人
dispatch - 急派する、特派する
collective bargaining - 労使間の団体交渉
descendant - 子孫
quell - 鎮める、抑える
degenerate - 堕落する、悪化する
fiery - 火のついた
canister - 小さな缶
arson - 放火罪
flee - 逃げる
tail back - 事故や修理で車の渋滞の列を作る
disavow - 否認する、責任を否認する
grueling - ヘトヘトに疲れさせる
off-the-cuff - 即座に、即興的に
roiled - 濁らせる
(35単語)
フィリピンのDuterte大統領がマリファナ吸っているとか言い出したようです。マリファナが違法なフィリピンで大統領の立場でそれを言ってしまうと冗談ではすまないような気もしますが、、