6/2日 - 13日の英単語 (JPT/NYTの記事より)
en-roomです。少し貯まってしまいましたが6/2 - 13の英単語をアップします
6/2
prevailed - 優勢である、流行している
tooth and nail - 手段を尽くして
raucous - 騒々しい
applause - 拍手喝采
elicit - 引き出す
deterrence - 制止
rekindle - 再燃する、再び元気づける
stave off - 食い止める
stanch - 止める
overwhelm - 圧倒する
afoul - もつれて、衝突して
beholden - 恩義を受けて
evasion - 回避
go it alone - 一人でやる
hastily - 急いで
6/3
destructive - 破壊的な
ushering - 案内係
no-brainer - ほとんど思考を要しないもの
divest - 脱がせる、奪う
traction - 引っ張ること
tout - 押し売りする
pursue - 追跡する
scrutinize - 細かいところまで徹底的に調べる
mounting - 乗馬
lax - 厳しくない、手ぬるい
conduct - 品行、経営
foe - 敵
poke into - 詮索する、干渉する
bellicose - 好戦的な
thwart - 妨害する
autocrat - 独裁君主
dissident - 意見を異にする
blister - 水ぶくれ
assiduously - せっせと
gambit - 手始め
entangle - もつれさせる
insinuate - 遠回しに言う、ほのめかす
emissary - 使者
courtship - 求愛
undaunted - 恐れない、不屈の
moribund - 瀕死の状態にある、消滅した
pullback - 後退
obscure - はっきりしない
pliant - しなしな
paunchy - 太鼓腹の
inquisitive - 知りたがる
incognito - 匿名の、お忍びの
greet - 挨拶する
lopsided - 一方に傾いた、不均衡な
shah - イラン国王の尊称
dread - ひどく恐る
amphibious - 水陸両性の
counterinsurgency - 対ゲリラ活動
emirates - 首長の地位
kindred - 血縁
intrigued - 陰謀
foe - 敵
mercenary - 金銭ずくの、報酬目当ての
rev up - 速度を上げる
cordial - 心からの
back out - 約束を破る
quelled - 鎮める
dissident - 意見を異にする
quagmire - 沼地、苦境
stain - シミ
vetoing - 拒否権
militia - 市民軍
6/5
bustling - 忙しい、騒がしい、ざわめいた
thrifty shopper - 倹約な買い物客
cull - 摘む
armyworm - ヨトウムシ
ravage - 破壊
nascent - 初期の
uptick - 上向き、上昇
slaughterhouse - 畜殺場
wag - 振る、振り動かす
swarm - 群れ
hauling - 強く引く
scampering - はね回る
detention - 引き止め
trudging - てくてく歩く
plank - 厚板
unremitting - 絶え間の無い
permissiveness - 寛容
thruway - 高速道路
thwart - 邪魔をする
northbound - 北行きの
migrant-smuggling - 移民の密輸
abet - けしかける、扇動する
pugilism - ボクシング
strained - 張り詰めた
whirlwind of pomp - 旋風、つむじ風
opulent - 富裕な
docility - 従順
grandeur - 雄大
tirade - 攻撃演説
egregious - 実にひどい
fervor - 熱烈
frayed - 争い
barreled - たる
blasting - 強いひと吹き
shattered - 粉々になった
balk at - 難色を示す
6/6
lackluster - どんよりした
throngs - 群衆
slight - わずかな
chuckle - くすくす笑い
6/8-9
clamp down - 圧迫する
accuser - 告発人
riveted - リベット
prosecutors - 検察官
gait - 歩きぶり
insurmountable - 打勝ちがたい
misogynistic - 女性を嫌う様
groan - うめき声
molest - いじめる、苦しめる
tough out - 我慢する
voracious - ガツガツしている
roll-back - 引き下げる
girding - 締める
downturn - 下降
valve - バルブ
wobbly - グラグラする
hinge on - よらせる
mitigate - 和らげる
6/11
extradite - 引き渡す
handover - 権限移譲
somber - 薄暗い
flank - 横っ腹
hoodwink - 騙す
breakaway - 脱走
parse - 解剖する
prop up - 添える
rattle - ガタガタなる
penchant - 強い好み
subjugate - 征服する
encroaching - 侵略する
authoritarianism - 権威主義
strangling death - 窒息死
rendition - 演出
plu - 複数の
pretense - ふりをする
stoop - かがむ、前かがみに成る、猫背である
peril - 危険
sheer number of - たくさんの
6/12
assuage - 緩和する
premise - 前提、根拠
latent risk - 潜在するリスク
6/13
grinding - 摩擦、磨ぐこと
nexus - 連鎖
arduous - 困難な
strenuous - 熱心な
endeavor - 努力する
go it alone は使えそうです。
I'll do it by myselfと言っていたところをI'll go it aloneと言えたらそれっぽい気がします。
そういえば、英検1級ですが、リスニングが恐ろしく出来ませんでした。風邪気味の人がゴホゴホずーっとやっていたのに加えていまいち聞き取れなかったのが原因。逆にライティングは結構かけた気がします。とっても悔しいけど次回こそは。!