EnRoom

英検1級を目指すサラリーマンのブログです

11月19日の英単語(JPT/NYTの記事より)

en-roomです。

11月19日のJPT(ジャパンタイムス)とNYT(ニューヨークタイムス)の記事を読んでわからない単語がありましたので書いていきます

 

communique - 正式表明

barge - バージ

privy - 内々に関与して

downplay - 控えめに扱う、軽視する

nexus - 連鎖

fortuitous - 思いがけない、偶然の

foster - 育てる

well-verse - 精通して

muggy - 蒸し暑い、鬱陶しい

shriek - 金切声を出す

gleefully - 喜んで

scalpe - 頭皮の

outcaste - インドのカーストから追放された人

behead - 刑罰として首を切断する

scavenger - 清掃動物、腐食動物、ゴミ漁り

inflict - 加える、負わせる、迷惑をかける

weaponize - 兵器化する

sore spot - 弱点、弱み

vilification - 悪口、中傷

scrub - ゴシゴシこすって洗う

handful of - 少量、一つかみ

slaughter - 虐殺、殺戮

revere - 崇める

peepul - 菩提樹

nubby - ぽこぽことした

assailant - 攻撃者

taunt - あざける

dismantle - 分解する

(28単語)

 

上記のoutcasteという単語を調べようと思ったら「トロイの木馬に感染しました!」と表示され、変なページに飛ばされました。トロイの木馬は偽ファイルをダウンロードした際とかに発症するウィルスだったような、、サイバーセキュリティ・・・

にほんブログ村 英語ブログ 英検へ
にほんブログ村